当前位置:综合 > 快讯 > 正文
为什么“Greece”这个国家翻译成中文是“希腊”而不是“格里斯”?
2022-11-25 19:42:48 来源: 腾讯网

因为这是古罗马人以讹传讹的结果。“希腊”,希腊人自称自己为“HELLAS”(赫拉斯)。而在全世界几乎所有国家都把希腊成为“Greece”。

目前,只有中国,越南和挪威称希腊为“赫拉斯”,格鲁吉亚称为“大聪明国(开玩笑的)”。至于其他国家,要么称为“Greece”或者变种,要么称为“yunan”(悠南)。后者主要在印度和阿拉伯地区这么叫。


(资料图片)

“赫拉斯”(Hellas)一词的来历

传说,希腊遭遇了一场可怕的洪水。这场洪水几乎湮灭了所有人。但是,有两个人躲过了一劫。

德卡利翁是希腊中部色萨利古城Phthia(泰拉菲马,自译)的统治者,他的父亲普罗米修斯警告大雨即将来临,并建议他做好准备。建造一个木制的箱子(方舟?)并叮嘱准备好充足的食物,直到洪水退散。

因此,德卡利翁和他的妻子在洪水到来时,乘坐木头箱子逃过了这场浩劫,直到等待暴风雨的结束。

在等了六十天后,果然正如他父亲普罗米修斯所言,天变地鸣,雷电滚滚。德卡利翁和他的妻子皮尔哈躲在他放在一起的箱子里,在接下来的九个日夜里,他们继续在湍急的海面上四处游荡,最后在俯瞰希腊中部德尔斐的帕纳苏斯山最高峰上搁浅。

费了千辛万苦后,这对夫妻俩回到泰拉菲玛松了一口气。此时德卡利翁和皮拉拉(他妻子)决定重新开始,但同时要求众神同意他们的任何祷告。

所以当宙斯决定惩罚这对幸存者时,下令将石头扔在他们的肩膀上,但是,这些石头立即变成了人。砸中德卡利翁的石头变成了男人,而那些砸中他妻子皮拉拉石头也变成了女人。

从这个故事中得出了希腊语中的人。λαός (laós(复数 λαοί),源自“laas”一词,意思是石头。

——————————

在这对夫妇的许多孩子中(应该准确来说是一堆石猴?),第一个是一个男人,他叫海伦,或者更正式的称呼为海利纳斯(不要与另一个希腊神话中的一名美女混淆,不是那个让一千艘船沉在海底的那个“特洛伊的海伦”)。

海伦最终自己生了许多孩子,包括伊奥利亚人部落的首领阿伊奥鲁斯,多利安部落的首领多鲁斯,亚盖亚部落的首领徐图斯和爱奥尼亚人部落的首领扬。

这些古希腊部落征服了古代色萨利和其他希腊城市,这些被征服地区的人民被称为“希腊人”,他们的领土被称为“Hellas”(Ellas-Ἑλλάς)。

因此,希腊人被称为“Hellas”的“Hellenes”,直到基督教(拜占庭时期)的开始,当时“Hellenes”这个名字带有异教徒的仪式,——“偶像崇拜”。对宙斯的信仰和对奥林匹斯十二神的崇拜。(因为此时你知道的,基督教成为了国教...)

注意看,这是一个希腊(大雾)的足球俱乐部。使用的正是HELLAS.

“格瑞斯”(Greece)的来历

英文名称希腊和其他语言的类似改编源于拉丁名称Graecia(希腊语:Γραικία),字面意思是“希腊人的土地”,古罗马人用它来表示现代希腊的地区。同样,这个国家的拉丁名字是Graeci,这是希腊人的英文名字的起源。

实际上,这是古罗马人最开始误将拉科尼亚,墨塞尼亚(一说包括伊庇鲁斯)地区人的自称用为指代整个希腊的乌龙而已。“Greece”曾经在伊庇鲁斯和希腊西海岸的其余部分被广泛使用。这个词语来源于格雷库斯(Graecus),他是潘多拉和宙斯的儿子,因此,这些位于伯罗奔尼撒半岛的居民就以此来自称。

这是德国一家餐厅的logo.很明显,老板要么是希腊人,要么是对希腊很了解的人。

为什么有的国家称呼希腊为“悠南”(YUNAN)呢?

希腊人之所以被某些国家称为“悠南”,是因为波斯语“Yauna”一词导致的。格鲁吉亚语,希伯来语,土耳其语和阿拉伯语均采用了这个习惯。

目前最受广泛认可的说法是这样的:希波战争刚爆发时,大流士在进攻今日大约在安纳托利亚西岸附近希腊人聚居地(类似殖民地),并摧毁了这个地方。因为这个聚居地是波斯人遇到的第一批希腊居民,因此当时的人们认为,这就是希腊。

因此,他们把这个聚居地的名字“悠南”代指整个希腊...这个说法也得到了保留。因此,“悠南”就代替了“赫拉斯”成为了波斯对希腊的正式称呼。

随着波斯的衰落,阿拉伯的崛起,阿拉伯人在新月与弯刀的指引下开疆扩土,顺便也把希腊的波斯名称“悠南”传给了伊斯兰世界。

责任编辑:zN_2553