越南部分区域早在我国先秦时期,就已经使用了汉字,但在1975年之后,汉字却逐渐退出越南的历史舞台,为什么沿用了如此之久的汉字会被越南淘汰?
越南和中国汉字的历史渊源
在先秦时期,我国南方和越南的北方,被统称为“百越之地”,当时越南北部的族人为“京族人”,他们虽然有自己的一套语言,但仅局限于口语,并没有书写文字。
后来秦始皇征辟岭南,成功将越南北部纳入秦王朝的版图疆域内,因此我国的先进文明也随着驻扎秦军而传入越南北部,例如冶炼、农耕、语言文字等等。
短暂的秦朝,仅仅是让汉字在越南打了个基础,汉字真正在越南流行的朝代是汉朝,在汉武帝“罢黜百家,独尊儒术”后,越北区域也同样大兴儒学,并且大规模系统化的学习汉字,再结合越北区域本就没有正规书写文字,即便汉语和越南语分属不同语系,但也无法阻挡越南人对学习汉字的热情。
不过在学习过程中还是出现了问题,因为文言文虽然字少,但表达的意思却很多,并且和汉语的口语相差比较大,所以越南人想要表达一段话很困难,各种汉文典籍也需要经过翻译才能理解。
到了唐朝时期,一些越南知识分子为了更好的契合越南口语,创造出了基于汉字的“喃语”,但要学会喃字,就必须学会汉字,所以喃字的难度比汉字更高,因为喃字的左边是这个字在越南语中的读音,右边则是这个字的意思。
唐朝末期兵荒马乱之际,越南趁机独立脱离中原王朝管辖,虽然如此,但越南依旧把“汉字”作为官方书写文字。
在越南独立后,越南势力开始向南部扩张,经过几个世纪的发展,京族人基本将南部也收入囊中,当然汉字也得到了发展,即便难度较大的喃字,经过一些学者的努力,也涌现出了相关文学作品。
越南国语字的兴起和汉字的衰落
随着航海贸易的盛行,西方殖民者不断发现“新大陆”,不管是为了传播教义还是方便殖民,文字一直十分重要。
1527年,当葡萄牙的传教士到达越南后,他苦恼的发现越南汉字非常难学,喃字更是难上加难,我们都知道,老外学习汉字的难度非常大,所以葡萄牙传教士为了更便捷的传播教义,专门设计了一套基于拉丁文字的越南语,以此来记录书写,这是将越南语拉丁化的最早一次尝试。
不过西方传教士并非葡萄牙一国,还有法国、英国、西班牙等等,各国之间的书写习惯和文字都不相同,所以在以他们本国语言为基础,转写成越南拉丁语时,都会出现较大程度的差异。
为了统一拼写转化标准,1651年,法国传教士亚历山大罗德,编写了第一本《越葡拉字典》,越南拉丁字被正式标准化,随后经过2个多世纪的发展,越南拉丁字基本能够表达口语内容,而这种文字,也逐渐变成了越南国语字。
越南国语字作为拼音文字,相比于汉字、喃字,学习难度很低,简单通俗易上手,但此时的越南国语字,并没有“如愿以偿”的成为主流语言,只是大多应用于教会印刷传教书籍。
不过到了19世纪中后期,随着我国封建王朝的衰落、法国殖民扩张,再加上越南新民族主义者的思维复苏,汉字逐渐受到了排挤。
1862年,法国在占领越南南部(南圻)后,为了将殖民地与中国切割,大量创办校园,主要去汉字措施包括直接废黜汉字,取而代之的是法语,此举遭到了越南民众的强烈抵抗,这阶段关于文字的使用极为混乱。
随后,法国从南向北扩张,清廷不敌拥有坚船利炮的法国,只能放弃“越南宗主国”的地位,自此,越南彻底沦为法国殖民地。
全部推行法语,非但行不通,反而还会引起越南民众的抵抗,考虑到越南长期使用汉字,所以法国最后的政策是越南国语字和汉字并行使用。
越南废黜汉字
法国虽然在越南创办了大量学校,但招收的对象基本都是富贵人家的子女,再加上法国打击传授汉字的私塾,所以绝大多数越南老百姓,即便到了1945年越南独立时,仍然大字不识一个,根据数据调查,此时越南的文盲率高达95%。
独立后的越南,想要发展下去,就必须要“扫盲”,当务之急就是确定本国文字,此时摆在越南政府眼前的文字有汉字、喃字、国语字三种。
难度最高的是喃字,日本的假名和韩国的谚文虽然都脱胎于汉字,但它们的创造方向是“简化”,而越南的喃字却恰恰相反,这种文字在汉字的基础上,再进行复杂化,原理是喃字左边为发音,右边为字的意思。
要学习喃字,就需要学会汉字,可关键是,既然学会了汉字,为什么还要学喃字呢?这样岂不是画蛇添足,所以越南在独立后,虽然喃字说起来是越南人自创的,但因过分复杂,政府并没有选择喃字作为国语字。
汉字是宗主国的文字,国语字是殖民者的文字,那么汉字和国语字该如何选择?
1945年后,越南陷入混乱,后来被分裂成南越、北越两部分,北越主张推行国语字,而南越则依旧采用汉字。
1975年,越南统一后,为了快速扫盲,政府决定统一推行国语字,自此,汉字彻底退出越南的历史舞台。
为什么选择国语字?
其实汉字在越南,也就中高阶级会用,普通老百姓根本不懂,再加上连年战乱,越南为了快速发展经济、传播知识等等,都急迫需要选择一种简单易学的文字,越南国语字虽然带有殖民色彩,但也是没办法的办法。
废除汉字对越南民众有什么影响?
其实影响很小,毕竟汉字难学,越南老百姓压根不懂,只是部分古建筑、古籍上的文字仍是汉字,如今越南人如果想要了解他们的历史,就需要看加工过的翻译版本,感觉就跟咱们国家的甲骨文差不多。
你不认识甲骨文,对你的生活有影响吗?
没有影响。
如果想了解甲骨文,就去看翻译文,就是这么回事。
——END——
-
新修订的《地名管理条例》5月1日起施行地名是社会基本公共信息,是历史文化的重要载体。为进一步加强和规范地名管理,适应经济社会发展、人民生活和国际交往的需要...
-
党的二十大代表选举:湖南严格执行“四必”核查和“六联审”选出素质优良、结构合理、分布广泛、党员拥护的代表,是圆满完成党的二十大各项任务的基础。湖南在党的二十大代表推荐提名和...
-
浙江中医药大学全面发力“创一流”4月19日,高等教育专业评价机构软科正式发布2022中国大学排名榜单。浙江中医药大学在全国中医药院校中位列第5,较去年上升1个...
-
我国经济发展韧性很强 经济发展长期向好近期多地出现聚集性疫情,是否会抑制短期内消费和投资反弹?猪肉价格触底后回弹是否会导致猪肉在更长时间里维持价格高位?全球...
-
发改委表示:切实保障市场供应 坚决遏制过度投机炒作发改委表示,下一步将全力做好大宗商品保供稳价工作。密切跟踪大宗商品市场和价格走势,持续加强监测分析,做到及时发现问题...
-
新修订的《地名管理条例》5月1日起施行
2022-04-22 14:14:21
-
党的二十大代表选举:湖南严格执行“四必”核查和“六联审”
2022-04-22 08:28:08
-
浙江中医药大学全面发力“创一流”
2022-04-21 13:58:58
-
我国经济发展韧性很强 经济发展长期向好
2022-04-20 13:54:09
-
发改委表示:切实保障市场供应 坚决遏制过度投机炒作
2022-04-20 10:53:53