当前位置:综合 > 快讯 > 正文
日本人爱说的“八嘎呀路”,究竟是什么意思?其实是出自中国典故
2022-04-22 14:27:50 来源: 腾讯网

世界上不同文化、不同民族大多拥有一份自己的“语料库”。而其中负责发泄负面情绪的辞章也占据了不小的比例,上世纪日军全面侵华,将日本境内的“骂人话”同样带到了中华。

一说到日本鬼子骂人,很多人立刻就会联想到“八嘎呀路”四个字,这是侵华日军最常用的一句骂人话,所造成的影响也非常深远,至今仍被很多抗日剧所采用。那么八嘎呀路到底是怎样产生的,又怎样在日军中流传开的呢?原来,这四个字竟也是从中华文化中衍生,变化,传播到日本的。

在南北朝的动乱结束以后,中华文明建立起了隋、唐两个连续的空前强大的王朝,而那个时候日本正处在飞鸟时代,相比于强大的隋唐,飞鸟时代的日本是相当落后的。因为中华次大陆处在亚欧的最东端,而日本岛又孤悬在太平洋西部,日本人想要接触到高等文明,必须向中国学习。

也正是在飞鸟时代以后,日本派出了大批的遣隋使、遣唐使来到中华求教。日本人仿造汉字创造了日本文字,师法中华文明创造了属于自己的文明,而“八嘎呀路”这句话,也是从“马鹿野郎”四个字演变过去的。

隋唐时期的中华文明已经高度大成,有很多史料存世。因此许多成语典故传到日本之后成了日本人争相追捧的对象。其中秦人赵高“指鹿为马”的典故就受到了古日本人的喜爱。赵高为了震慑庭臣,强行让大臣们将鹿说成另一种动物马,面对威胁,庭臣们只有选择明哲保身,向赵高低头。日本人学到这个典语之后,将马鹿两种动物加在一起,组合成了一个新的词汇“马鹿”,大意是指一个人非常愚钝。

在那时候的日本,用马鹿来辱骂别人,是一件十分时髦的事情。自从向中华文明开始学习以后,一直到近代,华夏文明始终潜移默化地影响着日本的一切,因此马鹿一词也在日本民间传承开来。野郎两字相比马鹿更容易理解,野表示粗野、粗鄙、不开化,而郎与中文同义,指代人。因此马鹿野郎就逐渐变成了日语的常用语“八嘎牙路”了。

随着日本改革走向近代化之路,军事工业取得长足发展。大量的海军与陆军为了争取国内资源争吵得不可开交。支持陆权的一方与支持海权的一方形成两种派系,彼此间互相看不顺眼,最后也表现在了口头的语言攻击上。甚至每每出席正式场合,日本的陆军与海军碰面之后,总是以“八嘎呀路”来表示对对方的轻蔑之意,这一习惯在之后的第二次世界大战中也被日本法西斯士兵带到了广大的东亚地区。

马鹿野郎虽然算得上日本国骂。实际上在日语语境中也有很多含义,可以表达不同的情绪。比如向对方提出忠告等等,“大马鹿野郎”还会被用到亲昵朋友之间的调侃,有时为了表示自己认知的不足,日本人还会用马鹿野郎来称呼自己。不过总体来讲,这句话还是带有负面意义较多,毕竟不是人人都喜欢被贬低或者自我贬低的。

战后,世界格局再次发生了重大变化,日本军国主义势力早已日薄西山。反观新中国则越来越富强。随着综合国力的提升,面对日渐昌盛的中国,往日的法西斯们也只能敛起爪牙。

无论是“马鹿野郎”还是“八嘎呀路”,这个词汇都是上世纪我国被侵略的屈辱历史的缩影。为了赢得民族尊严,为了维护自身的安全,中华民族在抗日战争中已经付出了太多。如今中华民族已经觉醒,只有自身足够强大,才不会遭到侵略,随着共和国的逐渐成长,总有一天,“八嘎呀路”岁带来的蔑视,终将回馈到侵略者身上。

责任编辑:zN_2216