当前位置:综合 > 快讯 > 正文
由余使秦(一)
2022-04-19 07:50:08 来源: 腾讯网

《秦本纪1》节选

司马迁

戎王2使3由余4于秦。由余,其先晋人也,亡5入戎,能晋言6。

【注释】

1 本纪:纪传体史书中帝王的传记,主要记载帝王的事迹。

2 戎王:戎族部落的首领。

3 使:派遣。

4 由余:字怀忠,祖上本是晋国人,因故逃亡到西戎领地。由余奉命出使秦国,后来成为秦国的大臣,辅佐秦穆公称霸西戎。

5 亡:流亡,逃亡。

6 晋言:晋国的语言,晋地的语言。

闻缪公1贤,故使由余观2秦。秦缪公示3以宫室、积聚4。由余曰:“使鬼5为之,则劳神矣。使人为之,亦苦民矣。”

【注释】

1 缪公:即秦穆公,也写作秦缪公,嬴姓,赵氏,名任好,春秋时期秦国国君。秦穆公在位时,任用能臣,击败晋国、灭梁国,先是通过经营秦、晋两国的关系,为秦国营造良好的发展环境。秦、晋失和后,因为难以突破晋国的势力向东发展,于是转而经营西部区域,逐步消灭了西戎势力,扩大了地盘,为秦国的强大奠定了基础。

2 观:察看。

3 示:展示。

4 积聚:指积累、聚集起来的物资或钱财。

5 鬼:这句话中的“鬼”、“神”、“人”、“民”是同义对文。整句话的意思是:让鬼神干,就会让鬼神劳累;让人民干,就会让人民受苦。

缪公怪之,问曰:“中国1以诗书礼乐法度2为政3,然尚4时乱5,今戎夷6无此,何以为治7,不亦难乎?”

【注释】

1 中国:中原的国家,这里是相对于西戎来说。

2 法度:法令制度。

3 为政:治理国家。

4 尚:尚且。

5 时乱:时常发生叛乱。

6 戎夷:戎和夷,都是中国古代对少数民族的称呼,也用来泛指少数民族。

7 为治:治理国家。

由余笑曰:“此乃中国所以乱也。夫自上圣1黄帝作为2礼乐法度,身3以先之,仅以小治4。

【注释】

1 上圣:前圣,上古圣王。

2 作为:作,创制。

3 身:亲自。

4 小治:略有政绩。

及其后世,日以骄淫。阻1法度之威,以责督2于下,下罢极3则以仁义怨望4于上,上下交5争怨而相篡弑6,至于灭宗,皆以此类也。

【注释】

1 阻:凭借。

2 责督:责罚督查。

3 罢极:疲惫到了极点。罢,同“疲”。

4 怨望:怨恨。

5 交:互相。

6 篡弑:弑君篡位。

夫戎夷不然1。上含2淳德3以遇4其下,下怀忠信以事5其上,一国之政犹一身之治6,不知所以治,此真圣人之治也。”

【注释】

1 不然:不是这样。

2 含:容纳,包含。

3 淳德:淳厚的德行。

4 遇:对待。

5 事:侍奉。

6 治:治理。

戎王派由余出使秦国。由余,他的祖先是晋人,流亡进入戎,能说晋地的语言。戎王听说秦缪公贤明,就让由余观察秦国。秦缪公将宫室、积累聚集的财物展示给由余。由余说:“这些让鬼神干,就会让鬼神劳累;让人民干,就会让人民受苦。” 秦缪公感到奇怪,问由余说:“中原的国家用诗书礼乐法令制度治理国家,然而尚且时常发生叛乱,现在戎夷没有这些,用什么治理国家,不是更难吗?”由余笑着说:“这就是中原的国家之所以变乱的原因。自从上古圣人皇帝创制礼乐法度,亲自带头实行,仅仅是达到小治。到了后来,一天天骄纵放荡。凭借法度的威严,责罚督查下边的人,下边的人疲惫到了极点就怨恨上边的人,上下相互怨恨相互篡位弑杀,以至于灭宗,都是因为这样的缘故。戎夷不是这样。居上位的人用淳厚的德行对待他的手下,下边的人心怀忠心侍奉居上位的人,治理一个国家就像治理自己的身体,不知道怎么治理,这才是真正的圣人之治啊。”

责任编辑:zN_1916